Translation of "from granting" in Italian


How to use "from granting" in sentences:

Similarly, such provisions should not preclude the court from granting a consumer protection association leave, where the consumer in question consents, to intervene in proceedings for enforcement of an arbitral award.
Allo stesso modo, dette disposizioni non dovrebbero ostare a che il giudice ammetta, qualora il consumatore vi acconsenta, l’intervento di un’associazione per la tutela dei consumatori in un procedimento di esecuzione di un lodo arbitrale.
That is why many shareholders shy away from granting the company a new loan in critical phases", Dr. Christian Brünkmans knows.
Per questo motivo molti azionisti evitano di concedere all'azienda un nuovo prestito in fasi critiche", sa il Dr. Christian Brünkmans.
What have you to gain from granting my wishes?
Cosa ci guadagnate ad esaudire i miei desideri?
For example, it may require the Member State to take certain measures itself, to impose certain obligations on the beneficiary or to refrain from granting other types of aid to the beneficiary during the restructuring period.
Ad esempio può obbligare lo Stato membro ad adottare esso stesso determinate misure, a imporre determinati obblighi al beneficiario o a non concedere al beneficiario altri tipi di aiuto durante il periodo di ristrutturazione. 3.7. Trasparenza
Amendments were adopted in 2001 on the prohibition of direct public-sector financing by the CNB, which prevent it from granting short-term credit to the government.
Nel 2001 sono state adottate modifiche per quanto riguarda il divieto del finanziamento del settore pubblico da parte della BNC che le impediscono di concedere crediti a breve termine al governo.
The user must keep e-mails and other messages, as well as third party data strictly confidential and refrain from granting access to third parties without the originator’s consent.
L'utente deve conservare l'assoluta riservatezza sulle e-mail e gli altri messaggi, così come sui dati di proprietà di terzi, oltre che astenersi dal garantire accesso a terzi senza il consenso del proprietario.
Finnair and its partners are hereby entitled to restrict the number of awards or to refrain from granting awards during a specified period.
Finnair e i suoi partner commerciali hanno pertanto il diritto di limitare il numero di premi o di trattenersi dall'assegnare premi durante un determinato periodo.
You can't pre-emptively block users from granting access to certain apps.
Non puoi impedire preventivamente agli utenti di concedere l'accesso a determinate applicazioni.
This presupposes that Member States are prohibited from granting such loans and that the granting of loans via the ESM is in fact by the Member States.
Un tale divieto presuppone che agli Stati membri sia preclusa la concessione di simili prestiti e che la concessione del finanziamento attraverso il MES possa essere imputata ai suoi Stati membri.
The directive prohibits national governments from granting or maintaining any exclusive or special rights to establish or provide postal services. Licensing
La direttiva vieta ai governi nazionali di concedere o mantenere diritti esclusivi o speciali per l’instaurazione e la fornitura di servizi postali.
Nor does such legislation preclude the court from granting such an association leave to intervene in proceedings for enforcement of an arbitral award.
Dette disposizioni non ostano neppure a che il giudice ammetta l’intervento di un’associazione siffatta in un procedimento di esecuzione di un lodo arbitrale.
But we still have a chance to act to stop European decision-makers from granting the dirty, obsolete coal industry yet another lifeline.
Ma abbiamo ancora la possibilità di agire per impedire ai responsabili politici europei di concedere all'industria del carbone, ormai sporca e obsoleta, un ennesimo salvagente.
Apart from granting Slovenes national rights, which they had not enjoyed so far, they tried to force Italians - also by way of intimidation and violence - to consent to the annexation to Yugoslavia.
Così, oltre a provvedere al riconoscimento dei diritti nazionali degli sloveni, fino ad allora negati, tentarono di costringere gli italiani ad aderire alla soluzione jugoslava, facendo anche uso dell'intimidazione e della violenza.
However, Member States are precluded from granting that fixation right to cable distributors who merely transmit by cable the broadcasts of broadcasting organisations.
Tuttavia, agli Stati membri è vietato attribuire tale diritto di fissazione ai distributori via cavo che si limitano a trasmettere via cavo le emissioni degli organismi di radiodiffusione.
In view of the fact that the WTO Agreement on Public Procurement and the corresponding federal law prevent SBB from granting any advantages or privileges to Swiss suppliers when awarding contracts, this is remarkable.
Un dato considerevole in quanto, secondo l’Accordo dell’OMC sugli acquisti pubblici e la Legge federale sugli acquisti pubblici, nell’assegnazione di ordini non è possibile privilegiare offerenti svizzeri.
Second, the SNB is prohibited from granting loans to the Confederation (art.
Secondo, la legge fa divieto alla Banca nazionale di concedere crediti alla Confederazione (art.
But far from granting eternal life to this regime, its triumph in fact prepares, by having dammed it up, History’s most violent revolutionary explosion.
Ora, lungi dall’assicurare l’eternità del regime, questo trionfo in realtà prepara, ritardandola, l’esplosione rivoluzionaria più violenta della storia.
It ordered that Japan revoke the scientific permits given under JARPA II and refrain from granting any further permits under that program.
Ordina quindi al Giappone di revocare i permessi a scopo scientifico emessi sulla base del Programma JARPA II e di astenersi dal concedere ulteriori autorizzazioni in forza di tale programma.
The central banks are thereby prohibited from granting loans to the Member States.
Alle banche centrali è così vietato concedere prestiti agli Stati membri (27).
The next question which arises is whether Article 125 TFEU prohibits the Member States from granting loans to an ESM Member via the ESM.
Occorre chiedersi, inoltre, se l’articolo 125 TFUE vieti agli Stati membri di concedere prestiti attraverso il MES a favore di un suo membro.
0.96138000488281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?